« Une prosodie incroyablement riche de césures et de staccati, une structuration du discours
résolument hypotaxique aboutit à la fin, on ne sait comment, à la langue
peut-être la plus fluide, la plus continue et la plus quotidienne de la poésie
italienne du vingtième siècle »
(Gorgio Agambem)
Patrizia Cavalli est née en Ombrie à Todi en 1947 et elle vit à Rome depuis 1968. Elle est traductrice de théâtre (Shakespeare et Molière en particulier). Elle a reçu en 2006 le prix international de poésie Pier Paolo Pasolini
Bibliographie en italien
le mie poesie non
cambieranno il mondo, Einaudi,1974
Il cielo, Einaudi,1981
L’io singolare proprio mio, Einaudi,
1992
Sempre aperto teatro, Einaudi, 1999
Pigre divinità e pigra sorte,
Einaudi, 2006
Bibliographie en français
Toujours ouvert théâtre, traduction
de René de Ceccatty, Payot-Rivages, 2002
Mes poèmes ne changeront pas le monde,
préface de Giorgio Agamben, édition bilingue, traduction de Danièle Faugeras et
Pascale Janot (cette traduction reprend les livres le mie poesie non cambieranno il monde, Il cielo et L’io singolare
proprio mio, Éditions des Femmes, 2007.
Un bel ensemble sur Patrizia Cavalli dans la revue Terres de Femmes
Une autre courte préface de Giorgio Agamben pour Toujours ouvert théâtre